朱子家訓  / zhū zi jiā xùn /
Master Zhu’s Maxims for the Home 
Category:
Quote Excerpt 引述
Description:

8月27日

朱子家訓
明 朱柏廬 ( 1627~1698 )

一粥一飯,當思來處不易;
半絲半縷,恆念物力維艱。
宜未雨而綢繆,毋臨渴而掘井;
自奉必須儉約,宴客切勿留連。
飲食約而精,園蔬勝珍饈。
居身務期質樸,教子要有義方;
勿貪意外之財,勿飲過量之酒。
與肩挑貿易,勿佔便宜;
見貧苦親鄰,須多溫恤。
居家戒爭訟,訟則終凶;
處世戒多言,言多必失。
毋恃勢力而凌逼孤寡,
勿貪口腹而恣殺牲禽。
輕聽發言,安知非人之譖訴,
當忍耐三思;
因事相爭,安知非我之不是,
須平心暗想。
施惠勿念,受恩莫忘。
凡事當留餘地,得意不宜再往。
人有喜慶,不可生妒忌心;
人有禍患,不可生喜幸心。
善欲人見,不是真善;
惡恐人知,便是大惡。
守分安命,順時聽天。

──選自《朱柏廬治家格言》

August 27

Master Zhu's Maxims for the Home
Zhu Bolu (1627 - 1698, Ming Dynasty)
English translation: Zhi Yue

With each meal of porridge and rice,
Consider the difficulty of its origins;
With every half of silk, every half of thread,
Always remember the scarcity of resources.
Be prepared for rainy days,
Wait not for thirst to dig a well;
Be frugal in personal comforts,
When a guest, do not prolong one’s stay.
Keep a simple diet of food and drink;
Garden vegetables are better than gourmet dishes.
Be simple in grooming habits;
Teach children with righteous means.
Seek not unanticipated wealth;
Drink not beyond one's capacity.
Take no advantage of a vendor selling from his shoulders,
Be warm and kind to relatives and neighbors in poverty,
Avoid disputes at home,
For disputes will end with misfortune;
Avoid excessive speech in public,
The more your speech, the more your errors.
Use not your power to exploit orphans and widows;
Slaughter no livestock and fowl to satisfy your tastebuds.
Listen with a light ear,
One shall be patient and cautious in hearing
Slander and complaints by wicked minds.
When involved in a dispute,
How do you know that it is not your fault?
In all fairness, ponder over this.
Think not about one's acts of kindness;
Forget not the kindness one has received.
Give everything some breathing room;
Once content, crave not for more.
When others celebrate,
    give not to the mind of jealousy;
When others suffer,
    give not to the mind of delight.
Good deeds done on display are not truly good;
Bad deeds concealed are the greatest evil.
Uphold your role, be content with life,
Follow the times, and comply with Heaven.

── from Zhu Bolu Zhijia Geyan (Zhu Bolu's Maxims for Managing the Home)

References:
《獻給旅行者們365日──中華文化佛教寶典》365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics 
高雄市大樹區興田里興田路 153 號
886-7-6561921 #2501-2506