別院 / bié yuàn /
Branch Temple
Category:
Buddhist Terminology 佛學名相
Description:
撩愁兩岸香風起,開出芙蓉別院秋;
紅白枝頭空狼藉,又隨新雨逐溪流。
Sorrows between the shores aroused by wind,
Lotuses bloom at the autumn branch temple;
Tips of white and red, nothing but a mess,
Off they go into the river with the new rain.
Lotuses bloom at the autumn branch temple;
Tips of white and red, nothing but a mess,
Off they go into the river with the new rain.
References:
星雲大師全集【書法類】中華文化佛教名詞 名相 The Complete Works of Venerable Master Hsing Yun: Calligraphy-Terminology
