客堂 / kè táng /
Reception Hall
Category:
Buddhist Terminology 佛學名相
Description:
高臥東林最上方,水聲山翠剔愁腸。
白雲送雨籠僧閣,黃葉隨風入客堂。
Residing high in the monastery's top eastern wing,
Trickling water and lush mountains rid my sorrows.
White clouds bring rain to cloak the Sangha dwelling;
In the winds, fallen leaves drift into the reception hall.
Trickling water and lush mountains rid my sorrows.
White clouds bring rain to cloak the Sangha dwelling;
In the winds, fallen leaves drift into the reception hall.
References:
星雲大師全集【書法類】中華文化佛教名詞 名相 The Complete Works of Venerable Master Hsing Yun: Calligraphy-Terminology
