殿堂 / diàn táng /
Shrine
Category:
Buddhist Terminology 佛學名相
Description:
殿堂四季資香火,風雨千年閱市廛。豈是元尊惜英烈,晨鐘暮鼓為喧闐。
The shrine facilitates the burning of incense in all four seasons,
For a thousand years the wind and rain watch over the town market;
Is it not the Original Honored one's fondness of ardent heroes?
The morning bell and evening drum create noises of excitement.
For a thousand years the wind and rain watch over the town market;
Is it not the Original Honored one's fondness of ardent heroes?
The morning bell and evening drum create noises of excitement.
References:
星雲大師全集【書法類】中華文化佛教名詞 名相 The Complete Works of Venerable Master Hsing Yun: Calligraphy-Terminology
