戒殺詩 ─ 贈獵騎  / jiè shā shī ─ zèng liè qí /
Abstaining from Killing: To Hunters 
Category:
Quote Excerpt 引述
Description:

1月28日

戒殺詩 ─ 贈獵騎
唐 杜牧 ( 803~852 )

已落雙鵰血尚新,
鳴鞭走馬又翻身;
憑君莫射南來雁,
恐有家書寄遠人。

──選自《御定全唐詩》

January 28th

Abstaining from Killing: To Hunters
Du Mu (803 - 852, Tang Dynasty)
English translation: Miao Guang

Blood of the two fallen hawks still dripping from the shooting,
Horses driven by cracking whips are then skinned and cooked.
You are urged not to shoot the northbound geese,
For they could carry letters to homes from afar.

── from Yuding Quan Tangshi (Complete Imperial Selection of Tang Dynasty Poems)

References:
《獻給旅行者們365日──中華文化佛教寶典》365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics 
高雄市大樹區興田里興田路 153 號
886-7-6561921 #2501-2506