學道詩  / xué dào shī  / 
						Poem on Learning the Way 
					Category:
						
								Quote Excerpt 引述
						Description:
						2月4日
學道詩 
宋 性空妙普 ( 約 1066~1142 )
 
 
學道猶如守禁城,晝防六賊夜惺惺;
將軍主帥能行令,不動干戈定太平。
 
──選自《大明高僧傳》
 February 4th
Poem on Learning the Way
Xingkong Miaopu (Approx. 1066 - 1142, Song Dynasty)
English translation: Zhi Yue
 
 
Learn the Way as if guarding city walls;
Prevent the six thieves* during the day and remain alert when night falls.
 
The general is capable of issuing orders:
Weapons are not to be raised to ensure peace.
 
── from Daming Gaoseng Zhuan 
(Biographies of Eminent Monks of the Ming Dynasty)
* "Six thieves" refer to the field of form, field of sound, field of odor, 
gustatory field, tactile field, and conceptual field.
References:
						
							《獻給旅行者們365日──中華文化佛教寶典》365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics 
					
				









