學道詩 / xué dào shī /
Poem on Learning the Way
Category:
Quote Excerpt 引述
Description:
2月4日
學道詩
宋 性空妙普 ( 約 1066~1142 )
學道猶如守禁城,晝防六賊夜惺惺;
將軍主帥能行令,不動干戈定太平。
──選自《大明高僧傳》
February 4th
Poem on Learning the Way
Xingkong Miaopu (Approx. 1066 - 1142, Song Dynasty)
English translation: Zhi Yue
Learn the Way as if guarding city walls;
Prevent the six thieves* during the day and remain alert when night falls.
The general is capable of issuing orders:
Weapons are not to be raised to ensure peace.
── from Daming Gaoseng Zhuan
(Biographies of Eminent Monks of the Ming Dynasty)
* "Six thieves" refer to the field of form, field of sound, field of odor,
gustatory field, tactile field, and conceptual field.
References:
《獻給旅行者們365日──中華文化佛教寶典》365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics
