七佛傳法偈 ─ 毘舍浮佛偈 / qī fú chuán fǎ jì ─ pí shě fú fó jì /
Gathas on the Transmission of Teachings of the Seven Buddhas - Verse of Visvabhu Buddha
Category:
Quote Excerpt 引述
Description:
12月24日
七佛傳法偈 ─ 毘舍浮佛偈
宋 釋子昇 錄(生卒年不詳)
假借四大以為身,心本無生因境有;
前境若無心亦無,罪福如幻起亦滅。
──選自《禪門諸祖師偈頌》
December 24
Gathas on the Transmission of Teachings of the Seven Buddhas - Verse of Visvabhu Buddha
Recorded by Shi Zisheng (Years unknown, Song Dynasty)
English translation: You Zai
Provisionally perceiving
the four great elements as the body;
The mind, originally unborn,
exists only due to cognitive objects.
Without the objects of cognition,
neither does the mind exist.
Both condemnation and blessings
are like illusions that arise and annihilate.
── from Chanmen Zhu Zhushi Jisong (Verses of the Chan Patriarchs)
References:
《獻給旅行者們365日──中華文化佛教寶典》365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics
