|

淺議維摩詰之形象——以鳩摩羅什譯本為例

分類
論文
期別
《人間佛教》學報‧藝文第18期
作者
王秀林
編者
妙凡、蔡孟樺主編
摘要
《維摩詰經》全稱《維摩詰所說經》,又名《維摩經》、《淨名經》、《不可思議解脫經》,是大乘佛教的重要經典,也是漢譯佛經中,文學性較強且對中國文人及其文學創作影響較大的佛經之一。該經前後七譯,今僅存三個譯本,分別是三國吳.支謙譯《佛說維摩詰經》二卷,姚秦.鳩摩羅什譯《維摩詰所說經》三卷,唐.玄奘譯《說無垢稱經》六卷。在這三個譯本中,鳩摩羅什的譯文義理信達、簡潔平易、生動曉暢、文學性極強,正如胡適所說:「他(鳩摩羅什)譯的書,雖然掃除了浮文藻飾,卻仍有文學的意味。……委曲婉轉,務求達意,即此一點求真實求明顯的誠意便是真文學的根苗了。」
引文
王秀林:〈淺議維摩詰之形象——以鳩摩羅什譯本為例〉,收入妙凡、蔡孟樺主編:《人間佛教》學報‧藝文第18期,高雄:財團法人佛光山人間佛教研究院,2018年 11月,頁86-109。
全文下載
PDF

This browser does not support PDFs. Please download the PDF to view it: Download PDF.

高雄市大樹區興田里興田路 153 號
886-7-6561921 #2501-2506